Mode de communication favori des adolescents, le langage SMS semble un code indéchiffrable aux yeux de nombreux adultes. Voici un petit guide pratique pour décrypter cette forme d’écriture abrégée.
Un usage très répandu
Textes courts échangés par téléphone, les SMS ou textos sont de plus en plus utilisés. En France, 13,5 milliards de ces messages ont été échangés au premier trimestre 2009, soit deux fois plus qu’au premier trimestre 2008 !
Même si l’usage des textos est désormais courant, le langage SMS (forme d’écriture intuitive et abrégée) reste incompréhensible pour beaucoup d’adultes…
Pourquoi un langage SMS ?
Le langage SMS est un langage écrit spécifique qui a été inventé par les utilisateurs des textos pour faciliter la rédaction des messages.
Ce langage permet en effet de :
• réduire le temps de rédaction et de réponse
• utiliser au mieux le nombre limité de caractères disponibles.
A noter : les messages échangés par téléphone portable ont en effet un format de 160 caractères maximum.
Décryptage du langage SMS
La principale caractéristique du langage SMS est d’être une écriture abrégée.
Les abréviations sont surtout utilisées au début ou à la fin des mots. Les "e" et les "s" muets en fin de mot disparaissent purement et simplement : "pa" (pas), "pass me voir".
Ce langage utilise également des sigles et reprend les abréviations les plus courantes de la prise de note :
- bcp = beaucoup
- vmt = vraiment
- pr = pour
- tt = tout
- lgtps = lontemps
- RSTP = réponds s’il te plaît
- ILU = I love you
Le langage des texto est aussi un langage phonétique qui a recours à des analogies sonores pour écrire les mots. On utilise par exemple des lettres majuscules et des chiffres pour traduire des sons :
- L = elle
- M = aime
- C = c’est, ces
- G = j’ai
- 2 = de
Ces deux procédés (abréviations et phonétique) sont utilisés ensemble ce qui rend parfois les messages difficiles à déchiffrer. Les SMS deviennent alors de véritables "rébus" avec des expressions telles que :
- je vi1 2 = je viens de
- tu vas réu6r = tu vas réussir
- il tadi 2 / ke = il t’a dit de / que
- koi 2 9 = quoi de neuf ?
- 2m1 = demain
Anglicismes et smiley
Langage jeune oblige, le langage SMS recourt souvent à des anglicismes pour leur côté branché et leurs formes plus courtes qu’en français :
- now = maintement
- today = aujourd’hui
Ce langage a des similitudes avec celui des messageries instantanées : on y retrouve en particulier l’usage des Smiley qui ont été inventés pour la communication par ordinateur (chat et mails). Par exemple :
:-) signifie "content" ou "sourire"
:-D signifie "grand sourire" ou "très drôle"
8-) signifie "je suis cool ou relax".
Plus d'information :
Tag : langage SMS, langage des SMS, traduction langage SMS, langage texto, langage texto SMS, signification langage SMS, langage SMS français , SMS, langage, textos, vas, smiley, phonétique, anglicismes, messageries instantanées, ordinateur, rébus, français, pr, bcp, sigles, muets, téléphone portable, France, téléphone, chat,